你说说你日语(精选24条)

2023-12-28 09:08:48 59 0

你说说你日语

1、また、现代の日本语では、目上の方に対し「あなた」という呼称を使うのは

2、相信不少曾经去过日本的小伙伴都会有过这样的体验吧。那么当日本人对你说“日本語、お上手ですね|日语真不错”时,应该如何回应?

3、今日は北半球の夜で最も长い日であり、一年で一番寂しい夜です!

4、用法:用于一般场合或表示尊敬、自谦、郑重的语气,或者用于新婚妻子对丈夫的称呼,它的口语表达方式是“あんた”

5、知道自己的能力就摆在那里还听到一些过分称赞的话,当然会招致厌恶的情绪了。

6、拼命地好好学习,复杂的语法和难用的语句都能正确表达出来,当地的话也能够流利地说出来,这个时候再被夸奖才是真正的开心。

7、本当の自分の上手じゃない能力が分かってもその褒め殺しをもらうなら、嫌な気分になるのは当然だろう。

8、指的是指很珍贵的东西,是:タカラガイ、コヤスガイ。

9、私の経験にはちょっと違うと思う。昔は日本語ができる外人はあんまりいなくて、本当にびっくりしたかもしれない。日本に行った時、「上手」を聞いて嬉しくなった。発音が練習したから。w店員さんの一人も「どの辺で住んでるの?」って言って、すっごく嬉しかったです!

10、● 石原里美新恋情曝光!这次事务所是默认了?

11、まず困るのは、日本語で話しかけると、話し相手がこぞって、まるでそうしなければいけないとでも思っているかのようにお世辞を言ってくることだ。

12、「こんにちは」是日语中“你好”的意思,一般用在白天见面时。发音是“konnichiwa”。罗马音(键盘输入)是“konnichiha”或“konnitiha”。

13、   会いたい,读法:あいたい罗马音读法:a i ta i,这是比较亲密的说法。越来越多的小伙伴们都对日本的文化非常感兴趣,对于日本文化的接触,也是从电影动漫的渠道了解的,因此,大家认为日语是一门非常浪漫的语言,大家会想要用日语来对心爱的人表白。

14、可见,「あなた」这个词在日常生活中并不常用。一般称呼对方时使用对方名字加「さん」。对于公司的上级一般使用姓加职务这样的称呼方法。

15、たくさんの漢字も、たくさんの単語も、言い方も、俗語もまだ知らないので、日本語をまだまだ勉強してる人は「上手」が真実から遠いと分かる。それなのに「うわぁ、上手ですよ」とか、「ほんとに上手い」を聞いて・・・まあ、外人が「たしかに褒め殺ししかない」と感じるんだね。

16、不过,“我很想你”这句话一般都会认为是情侣、夫妻间所说的话。所以在这里「思う」的用法就显得比较狭窄了。

17、(日本网友)大大方方回答:“谢谢你的夸奖”。

18、「あなた」不会不礼貌,但对上级或年纪比自己大的人请不要使用。如果对自己的平辈使用,会显得比较疏远、格式化。最好是互相自我介绍,知道了对方名字的话,用「○○さんは」来称呼。

19、日本人大多都喜欢礼貌性的表扬,有时候还会对美国人的我说“你英语真不错啊”(笑)但是在美国,大家都觉得“既然在国外生活,会说当地的话是理所应当的”,在那里生活的日本人就算英语真的很好,也不会被当地人夸赞>

20、「日本語の場合、新聞を読めるようになる、似たような文字を区別して目で追っていけるようになるというのは、きわめて高いハードル」

21、日语中,可以用「会いたい(a i ta i)」,即字面意思为“想见你”的表达来表示“我想你了”。也可以用来表达情感之深。

22、比如夫妻,情侣之间,这时译为“亲爱的”更为恰当。

23、すみません;不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuseme”。

收藏
分享
海报
0 条评论
4
请文明发言哦~